(11-08-2023, 05:47 PM)mega60 escribió: Dexter Xuereb https://www.bdfutbol.com/es/j/j57799.html en BDFutbol el lugar de nacimiento aparece en inglés: St. Paul’s Bay, en maltés es San Pawl il-Baħar
En BDFutbol está el criterio (a mí no me gusta) de que si el barrio era un municipio independiente se indica el nombre del barrio (caso de varios futbolistas de Deusto).
El caso de Luchana (que corresponde a https://www.bdfutbol.com/es/j/j15871.html) creo habría que corregirlo. Si es el Lutxana de Erandio, en 1937 pertenecía a Bilbao (ahora pertenece a Erandio). Si es el de Barakaldo, creo que en esa época pertenecía a Barakaldo.
Aún no se ha aprobado, y quieren cambiarlo a "València/Valencia".
Lo que sí que hay que modificar, que lo he comentado varias veces, es el nombre de las provincias. Son "Alacant/Alicante", "Castelló/Castellón" y "València/Valencia". Si en BDFutbol se indica "Araba/Álava" no veo el motivo por no ponerlo en las provincias de la Comunidad Valenciana.
19-09-2023, 09:25 PM (Última modificación: 19-09-2023, 09:27 PM por Escartín.)
Yo insisto por si alguien quiere escuchar que en los topónimos vascos las que tienen / son una para castellano y otra para euskera salvo para los casos genéricos en los que no se distinga idioma. Otro caso es las que tienen guion que son las dos cosas siempre (Vitoria-Gasteiz por ejemplo).