04-09-2024, 12:37 PM
https://www.bdfutbol.com/es/j/j25529.html: Abiko (Chiba)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j55012.html: Hayama (Kanagawa)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j44366.html: Kamikawa (Saitama)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j93484.html: Kashiwa (Chiba)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j83825.html: Kasugai (Aichi)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j22871.html: Kobe (Hyōgo)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j83539.html: Kioto (Kioto)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j92771.html: Yūsui (Kagoshima) según me ha parecido entender de la wikipedia japonesa (en la inglesa ponía solo la prefectura)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j84584.html: Otsu (Shiga)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j97596.html: Saijō (Ehime)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j84920.html: Sodegaura (Chiba)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j29912.html: Uto (Kumamoto)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j44426.html: Yokosuka (Kanagawa)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j28113.html: Yono (Saitama)
Completados los de la Ligue 1.
Nota: Como no tengo ni idea de transileterar japonés, yo pongo la grafía de la Wikipedia inglesa. Quiero decir, en la Wikipedia inglesa la ciudad se llama "Saijō" (indicando a continuación que la trasliteración es "Saijō-shi"), mientras que Osaka se llama "Osaka" a pesar de que la propia página indica a continuación que la trasliteración es "Ōsaka-shi". Como no sé el motivo por el que Wikipedia no pone "Ōsaka", y como Osaka es una ciudad importante y conocida en España (y BDFutbol mantiene el nombre español en esos casos), lo he dejado como Wikipedia.
https://www.bdfutbol.com/es/j/j55012.html: Hayama (Kanagawa)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j44366.html: Kamikawa (Saitama)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j93484.html: Kashiwa (Chiba)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j83825.html: Kasugai (Aichi)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j22871.html: Kobe (Hyōgo)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j83539.html: Kioto (Kioto)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j92771.html: Yūsui (Kagoshima) según me ha parecido entender de la wikipedia japonesa (en la inglesa ponía solo la prefectura)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j84584.html: Otsu (Shiga)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j97596.html: Saijō (Ehime)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j84920.html: Sodegaura (Chiba)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j29912.html: Uto (Kumamoto)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j44426.html: Yokosuka (Kanagawa)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j28113.html: Yono (Saitama)
Completados los de la Ligue 1.
Nota: Como no tengo ni idea de transileterar japonés, yo pongo la grafía de la Wikipedia inglesa. Quiero decir, en la Wikipedia inglesa la ciudad se llama "Saijō" (indicando a continuación que la trasliteración es "Saijō-shi"), mientras que Osaka se llama "Osaka" a pesar de que la propia página indica a continuación que la trasliteración es "Ōsaka-shi". Como no sé el motivo por el que Wikipedia no pone "Ōsaka", y como Osaka es una ciudad importante y conocida en España (y BDFutbol mantiene el nombre español en esos casos), lo he dejado como Wikipedia.