https://www.bdfutbol.com/es/j/j101014.html: Cañada de Gómez (con tilde)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j24604.html: Comodoro Rivadavia
https://www.bdfutbol.com/es/j/j100507.html: Junín
https://www.bdfutbol.com/es/j/j15096.html: Mar del Plata
https://www.bdfutbol.com/es/j/j100647.html: Neuquén (aunque Wikipedia dice Mendoza)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j8540.html: Nueve de Abril
https://www.bdfutbol.com/es/j/j6622.html: Pergamino
https://www.bdfutbol.com/es/j/j43001.html: Klaipėda
https://www.bdfutbol.com/es/j/j21309.html: Jartum
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza.h...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_i...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_g...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_e...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_f...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_p...c=Lausanne
La ciudad en castellano es Lausana.
Y luego, esto no sé si es muy purista, la ciudad de Zürich en castellano es Zúrich.
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza.html En el desplegable aparece dos veces "Basilea"
Al igual que ocurre con "Lausanne", que hay que cambiar por "Lausana", "Luzern" habría que cambiarlo por "Lucerna".
https://www.bdfutbol.com/es/j/j24604.html: Comodoro Rivadavia
https://www.bdfutbol.com/es/j/j100507.html: Junín
https://www.bdfutbol.com/es/j/j15096.html: Mar del Plata
https://www.bdfutbol.com/es/j/j100647.html: Neuquén (aunque Wikipedia dice Mendoza)
https://www.bdfutbol.com/es/j/j8540.html: Nueve de Abril
https://www.bdfutbol.com/es/j/j6622.html: Pergamino
https://www.bdfutbol.com/es/j/j43001.html: Klaipėda
https://www.bdfutbol.com/es/j/j21309.html: Jartum
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza.h...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_i...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_g...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_e...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_f...c=Lausanne
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza_p...c=Lausanne
La ciudad en castellano es Lausana.
Y luego, esto no sé si es muy purista, la ciudad de Zürich en castellano es Zúrich.
https://www.bdfutbol.com/es/a/j__suiza.html En el desplegable aparece dos veces "Basilea"
Al igual que ocurre con "Lausanne", que hay que cambiar por "Lausana", "Luzern" habría que cambiarlo por "Lucerna".